Générer vos sous-titres gratuitement grâce à l'IA
Importez votre vidéo, et laissez l’IA générer automatiquement des sous-titres précis dans la langue de votre choix. Améliorez l’accessibilité de vos contenus et touchez une audience plus large, en toute simplicité. Pas de compétence en montage requise ni de carte bleu, c'est gratuit.
Outil 100 % gratuit
Cet outil n'est pas disponible sur mobile
Comment générer des sous-titres IA pour ses vidéos ?
1
Importez votre vidéo
Sélectionnez une vidéo depuis vos fichiers ou glissez-déposez-la directement dans l’outil de sous-titres IA de PlayPlay. La majorité des formats sont acceptés par notre générateur de sous-titres IA, notamment : MP4, MOV, MKV, MPG, etc.
2
Choisissez la langue
Indiquez la langue parlée dans votre vidéo pour garantir une transcription précise et adaptée à votre contenu audio. Vous pouvez également choisir une langue vers laquelle traduire vos sous-titres.
3
Générez les sous-titres avec l’IA
Laissez l’IA de PlayPlay faire le travail. Elle analyse l’audio et génère des sous-titres parfaitement calés sur votre vidéo en quelques secondes—sans aucune transcription manuelle.
4
Personnalisez vos sous-titres
Grâce à l’éditeur intuitif de PlayPlay, ajustez la police, la taille, la couleur et la position des sous-titres pour qu’ils correspondent parfaitement à l’identité visuelle de votre vidéo.
Générez automatiquement des sous-titres pour vos vidéos
Avec le générateur gratuit de sous-titres IA de PlayPlay, générez et éditez des sous-titres automatiquement pour vos vidéos YouTube ou pour les réseaux sociaux. Cette fonctionnalité IA rend vos vidéos accessibles à un public plus large, et améliore votre taux d’engagement sur les réseaux sociaux. À savoir : l’éditeur PlayPlay vous permet aussi d’importer un fichier .SRT si vous disposez déjà de sous-titres, ou de les rédiger manuellement depuis zéro.
Ciblez de nouveaux marchés grâce à la traduction IA
Développer votre présence à l’international, c’est aussi parler la langue de votre audience. Avec le générateur de sous-titres IA gratuit de PlayPlay, traduisez facilement vos vidéos dans plus de 100 langues et touchez de nouveaux publics à travers le monde. Brisez les barrières linguistiques, localisez vos contenus en un clic, et déployez votre message à grande échelle.
Personnalisez vos sous-titres à votre image
Avec notre générateur de sous-titres IA gratuit, vous pouvez personnaliser l’apparence de vos sous-titres pour qu’ils s’intègrent parfaitement à votre charte graphique. Grâce à un éditeur simple et intuitif, ajustez leur position, choisissez parmi différents styles, et garantir une cohérence visuelle sur l’ensemble de vos contenus. Des sous-titres à votre image rendent vos contenus plus soignés, renforcent votre identité de marque et vous aident à vous démarquer, partout où vos vidéos sont partagées.
Des sous-titres qui renforcent l’impact de vos vidéos.
Grâce à l’IA PlayPlay, créez et personnalisez vos sous-titres en quelques clics. Diffusez des contenus accessibles, cohérents et professionnels—sans compétence en montage requise.
Essayez gratuitementQuestions fréquentes
Vous avez des questions ? Nous sommes là pour vous aider.
Comment ajouter des sous-titres à une vidéo en ligne ?
Avec PlayPlay, vous pouvez générer des sous-titres gratuitement à vos vidéos YouTube en toute simplicité. Connectez-vous à la plateforme, choisissez le modèle « Citations et sous-titres » et importez votre vidéo. Cliquez ensuite sur la section des sous-titres et ajoutez-les automatiquement, manuellement ou via un fichier .srt. Vous pouvez également utiliser la traduction pour les sous-titres dans une autre langue si vous souhaitez vous adresser à différents publics. Une fois l’édition de votre vidéo terminée, téléchargez-la et partagez-la avec votre audience.
Comment créer un fichier .srt ?
Voici comment vous pouvez créer un .srt pour le sous-titrage de votre vidéo:
- Ouvrez n'importe quel éditeur de texte, tel que Notepad (Windows) ou TextEdit (Mac)
- Pour chaque ligne de sous-titres, indiquez le numéro de séquence, l'heure de début et de fin du sous-titre (au format HH:MM:SS,SSS), suivi d'une ligne vide.
- Enregistrez votre fichier avec l'extension .srt
- Écrivez le contenu du sous-titre après la ligne vide
- Répétez le processus pour chaque sous-titre de votre vidéo Votre fichier est désormais prêt à être utilisé avec PlayPlay pour générer des sous-titres à votre vidéo YouTube ou à destination des réseaux sociaux ! Téléchargez votre fichier de sous-titres IA sur notre plateforme et le tour est joué. Vous pouvez également choisir parmi nos autres formats de sous-titres : automatiques ou manuels.
Est-il possible d’ajouter automatiquement des sous-titres aux vidéos ?
Oui. Avec le générateur de sous-titres PlayPlay, vous pouvez facilement générer des sous-titres automatiques à vos vidéos grâce à l'IA. Cette automatisation utilise la technologie de conversion de la parole en texte pour transcrire automatiquement tous les discours d’une vidéo et les transformer en sous-titres respectant le time code. Avec PlayPlay, il vous suffit de choisir le modèle « Citations et sous-titres », puis d’importer le média auquel vous souhaitez ajouter des sous-titres. Cliquez ensuite sur « sous-titres automatiques » et sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser. En quelques minutes, votre vidéo sera entièrement sous-titrée. Par ailleurs, vous pourrez éditer vos sous-titres et modifier le time code grauitement directement sur la plateforme, si vous le souhaitez. Il est même possible d'ajouter une voix-off.
Peut-on traduire des sous-titres automatiquement ?
Outre la prise en charge du sous-titrage automatique, PlayPlay assure la traduction automatique des sous-titres dans la plupart des langues courantes. En ajoutant des sous-titres automatiques, vous aurez la possibilité de sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser. Une fois la langue de votre choix sélectionnée, les sous-titres de votre vidéo seront automatiquement traduits dans cette langue. C’est aussi simple que cela, n'hésitez pas à essayer gratuitement.
Comment synchroniser l’audio et les sous-titres ?
Si vous utilisez les sous-titres automatiques sur PlayPlay, le plus gros du travail sera fait pour vous. Cependant, vous aurez toujours la possibilité de modifier vous-même le time code une fois les sous-titres automatiques insérés. Par ailleurs, vous pourrez également ajuster la synchronisation des sous-titres manuels en sélectionnant l’option « time coding » dans le menu d’édition des sous-titres. Cela vous permettra de contrôler l’affichage des sous-titres et de synchroniser l’audio et les sous-titres. Avec PlayPlay, l’ajout de sous-titre n’a jamais été aussi simple !
Quelle est la différence entre les sous-titres et le sous-titrage télétexte ?
Les sous-titres sont utilisés pour transcrire la parole. Autrement dit, les dialogues des personnages s’affichent à l’écran au fur et à mesure qu’ils s’expriment. Les sous-titres peuvent également être utilisés pour traduire les dialogues dans d’autres langues.
Le sous-titrage télétexte décrit également l’environnement sonore à l’aide de mots. Pour illustrer la différence, on peut prendre l’exemple d’une scène où de la musique est diffusée. Le sous-titrage télétexte indique ici une mention telle que « [Musique] », alors que les sous-titres ne l'indiquent pas.